kakoe_nibud (
kakoe_nibud) wrote2011-06-01 10:27 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Die geschiedene Frau
«Разведенная женщина». Так называлась оперетта австрийского композитора Лео Фаля.
Премьера её состоялась в Вене перед Рождеством 1908 года с тенором Хубертом Маришка в главной роли Карела. Успех оперетты был столь велик, что оперетта была тут же переведена на английский и постановки её покатились по Европе. Театро Лирико Интернационале в Милане -1909 год. Водевиль-Театр в Лондоне - премьера 4 июня 1910 года, далее Рим - январь 1911, В том же 1911 - премьеры в парижском Театре Аполло - 18 февраля и в Мадриде.
В английском варианте оперетта называлась не столь фривольно и двусмысленно как в австрийском, а попросту «Девушка в поезде» (The Girl in the Train). В начале ХХ века быть разведенной было очень и очень неприлично. Пуританские взгляды европейцев, как это ни покажется нам странным, осуждали таких женщин. Но о тогдашних нравах европейцев и женской эмансипации несколько позже.
А пока оперетта с неприличным названием развлекает публику Мюнхена.

Были выпущены открытки со сценами из полюбившегося спектакля.

Gisela Fischer, Rudolf Seibold und Behrens-Linke

«О, брак! Как ты прекрасен!» (из песни слов не выкинешь - прим. автора)

«Из-за прелюбодеяния - 24 часа ареста»!

«Ты танцуешь, как моя жена, ты одеваешься, как моя жена» (возникает закономерный вопрос…)

« и прижимаешься, тоже как моя жена…»

«Ах, ты возбуждаешь меня точно как мой муж»!
Здесь можно послушать дуэт из оперетты спектакля 1933 года.
http://youtu.be/tTFu1s1LOeA
а здесь послушать дуэт в исполнении Lillie Claus и Helge Roswaenge. Именно этот дуэт иллюстрируют открытки.
Поет Джоан Сюзерлэнд (Joan Sutherland)
А в 1953году был снят фильм с Марикой Рёкк в главной роли.


«Чего не может один, можем мы вчетвером, объединившись».
Интересно бы либретто почитать.
Да, а открытки взяты отсюда
и откуда-то еще, уже не помню.
Премьера её состоялась в Вене перед Рождеством 1908 года с тенором Хубертом Маришка в главной роли Карела. Успех оперетты был столь велик, что оперетта была тут же переведена на английский и постановки её покатились по Европе. Театро Лирико Интернационале в Милане -1909 год. Водевиль-Театр в Лондоне - премьера 4 июня 1910 года, далее Рим - январь 1911, В том же 1911 - премьеры в парижском Театре Аполло - 18 февраля и в Мадриде.
В английском варианте оперетта называлась не столь фривольно и двусмысленно как в австрийском, а попросту «Девушка в поезде» (The Girl in the Train). В начале ХХ века быть разведенной было очень и очень неприлично. Пуританские взгляды европейцев, как это ни покажется нам странным, осуждали таких женщин. Но о тогдашних нравах европейцев и женской эмансипации несколько позже.
А пока оперетта с неприличным названием развлекает публику Мюнхена.

Были выпущены открытки со сценами из полюбившегося спектакля.

Gisela Fischer, Rudolf Seibold und Behrens-Linke

«О, брак! Как ты прекрасен!» (из песни слов не выкинешь - прим. автора)

«Из-за прелюбодеяния - 24 часа ареста»!

«Ты танцуешь, как моя жена, ты одеваешься, как моя жена» (возникает закономерный вопрос…)

« и прижимаешься, тоже как моя жена…»

«Ах, ты возбуждаешь меня точно как мой муж»!
Здесь можно послушать дуэт из оперетты спектакля 1933 года.
http://youtu.be/tTFu1s1LOeA
а здесь послушать дуэт в исполнении Lillie Claus и Helge Roswaenge. Именно этот дуэт иллюстрируют открытки.
Поет Джоан Сюзерлэнд (Joan Sutherland)
А в 1953году был снят фильм с Марикой Рёкк в главной роли.


«Чего не может один, можем мы вчетвером, объединившись».
Интересно бы либретто почитать.
Да, а открытки взяты отсюда
и откуда-то еще, уже не помню.
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Спасибо за пост!
(no subject)
no subject
Все пути ведут в Вену, все время об этом говорю :)
(no subject)